بودكاست التاريخ

لماذا تم استعارة "قيصر" من أجل اللقب الإمبراطوري بالألمانية بدلاً من "أغسطس"؟

لماذا تم استعارة

بعد قيصر (الذي تصادف أن يكون اسم عائلته) أخذ أوكتافيوس لقب أغسطس مما يعني أنه أفضل وأكثر ، المعزز. وأخذ معظم الأباطرة الرومان والرجال الأقوياء لقب أغسطس بعد ذلك. حصل الرجل الثاني في القيادة على لقب قيصر / قيصر. الرجاء تصحيح لي إذا كان هذا الوصف معيب!

لكن لماذا لم يستخدم الألمان لقب أوغسطس بدلاً من قيصر في كلمتهم للإمبراطور؟


جاء قيصر اولا وبقي قيصر.

نلاحظ أن أول اتصال كبير حقًا بين القبائل الجرمانية وروما حدث عندما كان غايوس يوليوس قيصر يقوم بحملة "في بلاد الغال".

نلاحظ أيضًا أنه في عهد ابن أخيه بالتبني أوكتافيان ، تم تنفيذ أكبر غزوات لروما على الأراضي الجرمانية ، على حدود استعمار ألمانيا وإقليمها حتى نهر إلبه. وقعت معركة غابة تويتوبورغ الشهيرة عندما كان أوكتافيان إمبراطورًا ، ومتى نحن اتصل به أوغسطس.

ولكن ماذا كان اسمه بعد ذلك؟

اسم
نتيجة للعادات الرومانية والمجتمع والتفضيل الشخصي ، كان أغسطس (/ ɔːˈɡʌstəs ، əˈɡʌs- / ؛ اللاتينية الكلاسيكية: [awˈɡʊstʊs]) معروفًا بالعديد من الأسماء طوال حياته:

  • Gaius Octavius ​​Thurinus (/ ɒkˈteɪviəs /): حصل على اسم ولادته ، بعد والده البيولوجي ، في 63 قبل الميلاد. كان "جايوس" لقبه ، و "أوكتافيوس" كان اسمه ، و "ثورينوس" كان لقبه. في وقت لاحق ، استخدم منافسه مارك أنتوني اسم "ثورينوس" كإهانة ، ورد عليها أوغسطس ، متفاجئًا "باستخدام اسمه القديم كان يُعتقد أنه إهانة". [54)
  • جايوس جوليوس قيصر: بعد أن تبناه يوليوس قيصر ، تبنى اسم قيصر وفقًا لاتفاقيات التسمية الرومانية. بينما أسقط جميع الإشارات إلى عشيرة أوكتافيا ، أضاف الناس بالعامية لقب أوكتافيانوس إلى اسمه القانوني ، إما لتمييزه عن والده بالتبني أو لإبراز أصوله الأكثر تواضعًا. يشير المؤرخون المعاصرون إليه باستخدام الشكل الإنكليزي "أوكتافيان" (/ ɒkˈteɪviən /) بين 44 قبل الميلاد و 27 قبل الميلاد.
  • جايوس جوليوس قيصر ديفي فيليوس: بعد عامين من تبنيه ، أسس معبد قيصر بالإضافة إلى إضافة لقب ديفي فيليوس ("ابن الإلهي") إلى اسمه في محاولة لتقوية علاقاته السياسية مع جنود قيصر السابقين ، بعد تأليه قيصر.
  • الامبراطور قيصر ديفي فيليوس: من عام 38 قبل الميلاد ، اختار أوكتافيان استخدام إمبراطور ، وهو العنوان الذي أشادت به القوات بقائدها بعد النجاح العسكري. يُترجم اسمه تقريبًا على أنه "القائد قيصر ، ابن الإله".
  • الامبراطور قيصر ديفي فيليوس أوغسطس: بعد هزيمته في 31 قبل الميلاد لمارك أنطوني وكليوباترا ، جزئياً على إصراره ، منحه مجلس الشيوخ الروماني الاسم الإضافي ، "أغسطس" ، الذي أضافه إلى أسمائه السابقة بعد ذلك. يستخدم المؤرخون هذا الاسم للإشارة إليه من عام 27 قبل الميلاد حتى وفاته عام 14 بعد الميلاد.

ثم أعاد خليفة أغسطس تسمية نفسه تيبيريوس يوليوس قيصر.

هذا يعني أنه من ما يعادل تقريبًا "الاتصال الأول" للأجيال الثلاثة القادمة ، فإن القبائل الجرمانية عندما تسأل الفيلق "من هو رئيسك؟" لقد سمعوا على الأقل نوعًا من "قيصر!"

في كلتا الحالتين ، نلاحظ أيضًا أن الأشخاص الذين يحملون هذا الاسم سيكونون غريبين تمامًا عندما يسألهم أي شخص: "هل أنت ملك؟" أي مع "ONonononono ، أنا لست ملكًا ، أنا شيء مختلف ، مرمم res publicas!"

في ذلك الوقت تقريبًا تم استعارة الاسم إلى اللغات الجرمانية يتضح من تطور اللغويات واللغة. قيصر / قيصر هي واحدة من أقدم الكلمات اللاتينية المستعارة إلى اللغات الجرمانية. يجب أن يكون الإقراض قد حدث في ذلك الوقت تقريبًا حيث كان يُطلق دائمًا على أكبر رؤساء الرومان أحادي الأرواح شكلاً من أشكال قيصر باسم تاريخ الصوت تثبت الكلمة الألمانية: بعد هذا الوقت بوقت قصير تغيرت اللغة اللاتينية نفسها وحافظت الكلمة الألمانية المستعارة على الصوت القديم:

من المحتمل أن أقدم كلمة استعارة ألمانية من اللاتينية هي Kaiser. تعود الكلمة إلى اسم عائلة قيصر أو أشهر حامل لها جايوس يوليوس قيصر (100-44 قبل الميلاد) وكان يستخدم كعنوان تحت الحكام التالية. جاءت الكلمة أولاً إلى الجرمانية ثم إلى الألمانية. العهد. ربما لا يزال keisur (أيضًا -أو ، -ar) مستخدمًا أيضًا كعنوان ، ولكن في نفس الوقت بالفعل مثل deonomastikon ، كتسمية مشتقة من الاسم بالمعنى * المسطرة. وبالمثل ، وتحت انطباع الحاكم المهيمن ، أعطى السلاف لاحقًا اسم شارلمان ، أي ahd. Karal / Karl ، استعارت واستخدمت كتسمية للمسطرة (الروسية. король ، التشيكية. král ، البولندية. król وما إلى ذلك بالنسبة للملك *). ولكن أيضا بالنسبة للروس. царь * Zar يقوم على Caesar ، إنه قرض من got. القيصر ، الذي يعود إلى قيصر عبر اليونانية καῖσαρ. تسمح قوانين الصوت هنا بتأريخ تقريبي لإعارة قيصر إلى الجرمانية: لا يمكن أن يحدث في وقت لاحق من القرن الثاني ، لأنه حتى ذلك الحين كان Diphthong ae لا يزال يتحدث في Caesar ، والذي يظهر أيضًا في ahd. keisur أو حصلت. قيصر. كما أن اللفظ k كان لا يزال محفوظًا في صوت قيصر ، فقط في القرن السادس / السابع كان k- حنكيًا ، وبالتالي تم التحدث به كـ [ts].
- كورت جارتنر: "Lehnübersetzung und Lehnbedeutung vs. Lehnwort: Zu den Entlehnungen aus dem Lateinischen und Französischen in das mittelalterliche Deutsch" ، في Jens Braarvig & Markham J. إصدار الوصول المفتوح: برلين ، 2018.

وهكذا فإن أقدم كلمة مستعارة ألمانية كانت راسخة عندما بدأ الرومان في ابتكار أساليب أكثر تعقيدًا من أجل "إمبراطورهم". هذه المصطلحات الأكثر قانونية للرومان باللاتينية تم تبنيها بالفعل أيضًا من قبل القبائل الألمانية التي جربت حظها في تجديد إمبري. لقب شارلمان كإمبراطور:

Karolus serenissimus Augustus a Deo coronatus magnus pacificus imperator رومانوم غوبرنانس إمبريوم

يوضح هذا أن الألمان قد اقترضوا حقًا الكل الألقاب المتاحة: قيصر ، إيمبرتور ، أوغسطس.

بينما يستخدم Augustus كعنوان فقط في الأشكال اللاتينية للعناوين وكلمة رفضت في المعنى والفهم ، بقي Caesar / Kaiser اسمًا نادرًا جدًا. لكن شهر أغسطس أصبح شائعًا من القرن الرابع عشر فصاعدًا ، بالإضافة إلى أنه يشير أيضًا إلى شهر واحد ، فقد اتخذ أيضًا صفًا من الدلالات المؤسفة. بقي Imperator كلمة أجنبية بالتأكيد. كان القيصر أول وأشهر وأشهر هذه الأشكال. وعندما يسأل فلاح ناطق بالألمانية عن معنى مختلف الألقاب اللاتينية الطويلة (التي تحتوي على شكل من أشكال أغسطس) للأباطرة الجرمانيين ، فإن الإجابة ستكون مرة أخرى "كايزر!"

هذا يعني أنه في العصور الوسطى ، كان العنوان الكامل أمرًا قانونيًا ، وعلى هذا النحو كانت اللاتينية هي السائدة. فقط الترجمة العامية إلى لسان الناس كانت لا تزال هي الكلمة الألمانية القديمة. يتضح أن هذا الأمر قد خرج عن نطاق السيطرة إلى حد ما في كونه معقدًا من خلال الشكل الطويل لألقاب القيصر في النمسا. "طويل" مثل ثلاث صفحات طويلة.

عندما تأسست الإمبراطورية الألمانية في عام 1871 ، دعا المزاج القومي وسياسات القوة المعقدة داخل الرايخ وفيما يتعلق بالنمسا إلى حل أبسط. عنوان لا يزال يسمح للملوك داخل ألمانيا ولكن أيضًا يرفع الملك البروسي هوهنزولرن فوق الآخرين. وهكذا تم تسمية وظيفة الرئيس الفيدرالي للرايخ بكلمة "أكبر مشرف في الإمبراطورية" منذ 2000 عام: كايزر.


لماذا يفترض الناس أن لقب الأباطرة الرومان كان كلمة واحدة؟

هل لقب الرئيس ترامب "رئيس" أم "رئيس الولايات المتحدة"؟ نظرًا لأن العنوان مختصر POTUs ، أعتقد أنه عبارة.

رئيس الولايات المتحدة (POTUS) [ب] هو رأس الدولة ورئيس حكومة الولايات المتحدة الأمريكية. يوجه الرئيس الفرع التنفيذي للحكومة الفيدرالية وهو القائد العام للقوات المسلحة الأمريكية.

https://ar.wikipedia.org/wiki/President_of_the_United_States1

لذا يبدو أن ويكيبيديا تعتقد أن العنوان عبارة.

هل عنوان إليزابيث الثانية كلمة واحدة أم جملة؟

منذ عام 1953 كان عنوانها في المملكة المتحدة يحتوي على نسخة إنجليزية ونسخة لاتينية ، وهي ليست ترجمة دقيقة:

بالانكليزية: إليزابيث الثانية ، بفضل الله من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وملكة الممالك والأقاليم الأخرى ، رئيسة الكومنولث ، المدافعة عن الإيمان 18

باللاتينية: إليزابيث الثانية ، Dei Gratia Britanniarum Regnorumque Suorum Ceterorum Regina ، Consortionis Populorum Princeps ، Fidei Defensor [19] أوقيانوسيا

https://ar.wikipedia.org/wiki/List_of_titles_and_honours_of_Elizabeth_II2

الكثير من العناوين الحالية عبارة عن عبارات. قد يعترض البعض على أنهم يقصدون بكلمة "اللقب" على وجه التحديد الكلمة المفردة التي تصف رتبة أو منصب أو وظيفة القائد ، وليس العبارة الكاملة التي تصف نوع القيادة وكذلك المجموعة التي يتم قيادتها.

حتى بقبول هذه الحجة ، هناك الكثير من الأمثلة على الرتب أو المناصب أو الوظائف الموصوفة بعبارات وليس بكلمات مفردة.

على سبيل المثال ، "رئيس مجلس إدارة شركة جنرال موتورز" ، "رئيس هيئة رئاسة مجلس السوفيات الأعلى لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية" ، "جراند دوق ليتوانيا" ، "نائب الأدميرال" ، "المشير الميداني" ، "First Class Boy" ، "Grand Prince of Kiev" ، "Grand Master of the Teutonic Knights" ، "Cardinal Deacon" ، "Nagusa Nagast"بمعنى" ملك الملوك "، إلخ ، إلخ.

استخدم الأباطرة الرومان الأوائل عددًا من الصلاحيات والألقاب والأوسمة المنفصلة. وشملت عناوينهم الرئيسية الامبراطور, قيصر, أغسطس، و برينسيبس.

هناك أمثلة على الامبراطور قيصر أوغسطس لها سلطة على حاكم أصغر أو خليفة معين بلقب الامبراطور قيصر، لذلك يمكن للمرء أن يقول ذلك في الإمبراطورية الرومانية الامبراطور قيصر أوغسطس تعني "الإمبراطور" ، أو "الإمبراطور الأكبر" ، و الامبراطور قيصر تعني "وريث الإمبراطور" أو "الإمبراطور الصغير".

لذلك ، أنا متشكك إلى حد ما في أن كلمة لاتينية واحدة تعني "الإمبراطور" ، وأميل إلى الاعتقاد بأن العبارة المكونة من ثلاث كلمات الامبراطور قيصر أوغسطس يقصد الإمبراطور.

تباينت الألقاب التي استخدمها الأباطرة الرومان المقدسون كثيرًا بمرور الوقت.

بحلول عام 1190 ، كان لقب رجل انتخب إمبراطورًا ولكن لم يتوج بعد في روما من قبل البابا:

رومانوروم ريكس سمبر أغسطس

"ملك الرومان دائما امبراطور / امبراطوري".

وبعد أن توج في روما من قبل البابا أصبح العنوان:

Romanorum Imperator et semper augustus

"إمبراطور الرومان ودائما الإمبراطور / الإمبراطور".

في العصور الوسطى المتأخرة سمبر أغسطس تمت ترجمته بشكل خاطئ في النسخ الألمانية من العنوان.

Romischer kayser zu allen zeyten merer des reichs

هناك قيصر بدلا من إمبراطور أو أغسطس، أو الثلاثة معًا ، تتم ترجمتها إلى الألمانية كـ القيصر، و سمبر أغسطس، بمعنى "الإمبراطور دائمًا" أو "الإمبراطور دائمًا" ، تمت ترجمته بشكل خاطئ إلى الألمانية على النحو التالي zu allen zeyten merer des reichs، وتعني "في جميع الأوقات توسع للمملكة" ، أو "التوسيع الدائم للإمبراطورية".

جاء التغيير الرئيسي الأخير في اللقب الإمبراطوري عندما توقف الأباطرة عن الذهاب إلى روما للتتويج وأخذوا اللقب الإمبراطوري فور الانتخابات والتتويج في ألمانيا.

باللاتيني:

Electus Romanorum Imperator sempre Augustus ، ac Germaniae… Rex ،

"انتخب إمبراطورًا للرومان ، دائمًا إمبراطورًا (أو دائمًا إمبراطوريًا) ، وملكًا في (أو) ألمانيا".

في المانيا:

erwählter Römischer Kayser، zu allen Zeiten Mehrer des Reichs، in Germanien… König،

"انتخب إمبراطورًا للرومان ، في جميع الأوقات أكبر حجمًا للمملكة ، ملكًا في ألمانيا".

http://eurulers.altervista.org/emperors.html3

في رأيي الإمبراطور ، الإمبيرور, الإمبراطور, إمبراطور، وما إلى ذلك على أساس إمبراطور، و القيصر, القيصر، وما إلى ذلك على أساس قيصر هي كلمات صالحة أو غير صالحة للإمبراطور ، لأنها كلها كلمات مفردة تستند إلى كلمات مفردة تشكل جزءًا من العبارة الكاملة إمبراطور قيصر أغسطس والتي قد تعتبر ضرورية لإعطاء لقب الإمبراطور الروماني بالكامل. حقيقة أن الأباطرة الرومان المقدسين اعتقدوا أنهم أباطرة رومان هو السبب وراء استخدامهم لكليهما في كثير من الأحيان إمبراطور و أغسطس في عناوينهم اللاتينية.

بالطبع الكلمات المنفردة مثل "الإمبراطور" ، القيصر، و القيصر، وما إلى ذلك ، كافية تمامًا لملوك القرن الثامن عشر والتاسع عشر والعشرين الأقل من روسيا ، وفرنسا ، والنمسا ، وهايتي ، والمكسيك ، والبرازيل ، وألمانيا ، والهند ، وبلغاريا ، ووسط إفريقيا ، مما يدل على أنهم في المرتبة نوع من "الأباطرة الفرعيين" ، مرتبة واحدة على الأقل أقل من رتبة الأباطرة الرومان ، "البيزنطيين" والرومانيين المقدسين.


هناك مناقشة مفصلة للغاية لهذا المجمع بأكمله هنا:

https://forum.wordreference.com/threads/german-kaiser-russian-tsar-arabic-qay٪E1٪B9٪A3ar.3163959/

لن أكرر الحجة كلها. جوهر المناقشة هو أن استخدام مشتقات "قيصر" من قبل الحكام الألمان والروس في العصور الوسطى له علاقة كبيرة ببيريكوب "أعط لقيصر" في العهد الجديد. لكن اقرأها بنفسك.